domingo, 24 de junho de 2012
Literatura: Vinícius de Moraes
Rio de Janeiro
Amo-te tanto, meu amor... não cante
O humano coração com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade
Amo-te afim, de um calmo amor prestante,
E te amo além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.
Amo-te como um bicho, simplesmente,
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente.
E de te amar assim muito e amiúde,
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
Rio de Janeiro, 1951.
http://www.viniciusdemoraes.com.br/site/article.php3?id_article=313
24/06/2012, 06:26
Literatura: SONETO
a b b a / a b b a / c d c / c d c Tudo leva a crer que o soneto foi criado no século XIII, pelas mãos do poeta siciliano Giacomo de Lentino, em Palermo. O primeiro grande nome ligado ao soneto é o de Dante, devendo-se a outro mestre da poesia, Petrarca, a consolidação e a difusão do modelo. Em Portugal, o soneto teve como seu primeiro cultor o poeta Sá de Miranda. Camões dedicou-se amplamente ao soneto, alcançando com ele alguns dos mais altos momentos da literatura universal de todos os tempos. No Brasil seiscentista, Gregório de Matos empregou o soneto tanto para a lírica sacra e amorosa quanto para a satírica. Adiante, Cláudio Manuel da Costa firmou-se como sonetista de grande valor, ajudando a fortalecer uma tradição que daria nomes como Olavo Bilac e Cruz e Sousa, entre outros. Num primeiro momento, os modernistas se voltaram contra o soneto, atitude inserida num amplo programa de ruptura com a "fôrma" das formas fixas e dos padrões poéticos tradicionais. No entanto, depois de instalado o verso livre e conquistadas tantas outras liberdades nos níveis da estruturação e do conteúdo, poetas como Manuel Bandeira e Carlos Drummond de Andrade retornaram ao soneto. Vinicius de Moraes consolidou-se como grande sonetista da moderna literatura brasileira e ajudou a popularizar a forma. O soneto também pode ser estruturado em três quartetos e um dístico, sendo chamado então "soneto inglês".
http://www.viniciusdemoraes.com.br/site/article.php3?id_article=313
24/06/2012, 06:25
sexta-feira, 22 de junho de 2012
Pretérito do indicativo em espanhol
Pretérito indefinido
Cantar: Canté, cantaste, cantó, cantamos, cantasteis, cantaron.
Bailar: Bailé, bailaste, bailó, bailamos, bailasteis, bailaron.
…..............................................................
-ER:
Meter: Metí, metiste, metió, metimos, metisteis, metieron.
Comer: Comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron.
…......................................................................................
-IR:
Subir: Subí, subiste, subió, subimos, subisteis, subieron.
Imprimir: Imprimí, imprimiste, imprimió, imprimimos, imprimisteis, imprimieron
http://teteraidiomas.com.br/habla/preterito-indefinido-dos-verbos-regulares-em-espanhol/
22/06/2012, 09:43
…........................................................................................
O pretérito perfecto é uma forma verbal, para expressar algo do passado , que continua até agora no presente e muitas vezes são usadas expressões de tempo.
Verbo haber
Yo - he
Tú - has
Él / ella / usted - ha
Nosotros / as - hemos
Vosotros / as - habéis
Ellos / ellas / Ustedes - han
Hoy he visto un amigo de la escuela.
Hoje vi um amigo da escola.
En este año has tenido muchas oportunidades para mejorar tus calificaciones.
Neste ano você teve muitas oportunidades para melhorar suas notas.
Este verano hemos estado en Paris.
Este verão estávamos em Paris.
¿Habéis hecho vuestras tareas de casa esta semana? ¡Enhorabuena!
Vocês fizeram as suas lições de casa esta semana? Parabéns!
¿Dónde has estado todo el día?
Onde esteve você esteve durante todo o dia?
http://www.espanholgratis.net/preterito_perfecto.htm
22/06/2012, 09:17
.........................................................
Utilizamos o ‘Pretérito Perfecto’ para falar de algo que aconteceu em um passado recente que ainda não foi finalizado.
Neste caso utilizamos expressões temporais como “hoy”, “esta semana”, “este año”…, ou seja, períodos de tempo não finalizados.
Esta mañana he ido al médico.
Este año no he estado en la playa todavía.
Esta semana hemos comprado el coche nuevo.
Utilizamos o Pretérito Indefinido para falar de algo ocorrido em um periodo de tempo finalizado no passado. São utilizadas expressões temporais como “ayer”, “el año pasado”, “la semana pasada”…, ou seja, períodos de tempo já finalizados.
Ayer fui al médico.
El año pasado no estuve en la playa.
La semana pasada compramos el coche nuevo.
http://teteraidiomas.com.br/habla/preterito-perfeito-e-preterito-indefinido-em-espanhol/
22/06/2012, 09:09
….............................................................
Pretérito imperfeito
Acción repetida o habitual en el pasado :
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para relatar las acciones que repiten o san habituales en el pasado, es decir, son costumbres o rutinas. A menudo, suele venir con adverbios o locuciones adverbiales cuando expresa rutina tales como.
(Usamos o pretérito imperfecto para falar de ações que se repetem no passado ou são habituais, isto é, são costumes ou rotinas. Com frequência, costuma, vir com advérbios ou locuções adverbiais quando expressa rotina, tais como).
siempre : Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
a menudo (com frequência): Me quedaba desde el principio hasta el final, allí en la grada, de pie, en medio de señores que a menudo fumaban puros y que aplaudían a los jugadores
muchas veces (muitas vezes) / a veces (às vezes): A veces cuando estaba andando en bicicleta, pensaba 'estoy yendo muy rápido, necesito frenar'.
de vez en cuando: El Sporting salía de vez en cuando de la 'cueva'.
una vez al día (a la semana, al mes, al año, etc.): A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.
con frecuencia / frecuentemente / con regularidad: ver a menudo
por lo general (em geral): Por lo general se esperaba un cielo poco nuboso o despejado.
a diario (diariamente) / cada día (fin de semana, lunes, mes, verano, etc.): En los primeros meses, en los que cada día íbamos peor, no se nos pasaba por la cabeza que pudiéramos ganar un título.
todos los días (las noches, los martes, todos los años, etc.)
Acción durativa (Ação durativa):
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para relatar la duración de la acción en el pasado sin indicar el inicio o el fin de la acción.
(Usamos o pretérito imperfecto para falar da duração da ação no passado sem indicar o início ou o fim da ação).
Llovía muchísimo. (Chovia muitíssimo)
Acciones continuas (Ações progessivas):
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para relatar las acciones que se pueden repetir o continuar por un período de tiempo indeterminado.
(Usamos o pretérito imperfecto para falar de ações que podem se repetir ou continuar por um período de tempo indeterminado.)
Yo podía estar nervioso e intentaba relajarme leyendo, pero él dormía como un tronco. (Podia estar nervoso e tentava relaxar lendo, mas ele dormía como uma tora.)
Acción empezada y no acabada (Ação começada mas não acabada)
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para relatar una acción que sucedía en el pasado cuando otra acción interrumpe.
(Usamos o pretérito imperfecto para falar de uma ação que ocorria no passado cuando outra ação a interrompe.)
Un joven de 32 años ha fallecido de forma súbita mientras jugaba un partido de fútbol sala. (Um jovem de 32 anos faleceu de forma súbita enquanto jogava uma partida de futebol de salão.
Estilo indirecto en pasado (Estilo indireto no passado).
Nos comentó que el programa empezaba a las 10 de la noche. (Falou para gente que o programa começava às dez da noite.)
Fórmula de cortesía (Cortesia)
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para mostrar un trato de cortesía (o respeto) del emisor hacia el receptor, demostrado en el distanciamiento verbal que este usa
(Empregamos o Pretérito Imperfecto de Indicativo para mostrar um trato de cortesia (ou respeito) do emissor para o receptor, demostrado no distanciamento verbal que usa.)
Quería una botella de vino (cliente en una tienda de licores) = Queria uma garrafa de vinho (cliente em uma loja de bebidas)
La edad y la hora (A idade e a hora)
Empleamos el Pretérito Imperfecto de Indicativo para relatar la edad y la hora en el pasado.
(Usamos o Pretérito Imperfecto de Indicativo para falar a idade e a hora no passado.)
Eran poco más de las tres de la tarde de ayer. (Era um pouco mais das três da tarde ontem.)
Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando tuvo un hijo a su imagen y semejanza, a quien llamó Set. (Adão tinha 130 anos de idade quando teve um filho a sua imagem e semelhança a quem chamou de Set.)
http://www.guiapraticodeespanhol.com.br/2010/05/o-tempo-passado-em-espanhol-i-preterito.html
22/06/2012, 09:24
…...................................................
quinta-feira, 21 de junho de 2012
Escola Egídia - Junho de 2012
5 turmas de 40 alunos começara a conquistar sua diginidade numa parceria entre o governo federal, SINE IDT e o governo do estado do Ceará via SEDUC/CREDE 10/EGÍDIA.
Os alunos, com idades entre 18 e 29 anos, se juntaram aos alunos da educação de jovens e adultos e os alunos do ensino regular para ouvirem a palavra da Diretora da escola Egídia, a senhora Maria Aurenir e conhcerem os professores do PROJOVEM.
O evento começou por volta de 19:00 e findou às 20:00, com uma bela refeição.
Amanhã, 21/05/2012, será ralizado o ARRAIAL DA "COMADRE EGÍDIA" na avenida ´Manoel Castro, em frente à escola. A partir das 19:00 haverá a disputa entre os partidos vermelho, azul e amarelo, brincadeiras, comidas típicas e a apresentação da quadrilha do distrito de Uiraponga.
dia 30/06/25012, a partir de 07:30 será a culminância da gincana ecológica, momento de reforçar o senso ecológico-ambiental de nossa comunidade egidiana.
Venha! Participe desta família e viva uma experìência única.
quarta-feira, 20 de junho de 2012
Exercícios de Inglês para o segundo ano
Global warming refers to the rising average temperature of Earth's atmosphere and oceans since the late 19th century, as well as its projected continuation. Since the early 20th century, Earth's average surface temperature has increased by about 0.8 °C (1.4 °F), with about two thirds of the increase occurring since 1980. Warming of the climate system is unequivocal, and scientists are more than 90% certain that most of it is caused by increasing concentrations of greenhouse gases produced by human activities such as deforestation and the burning of fossil fuels. These findings are recognized by the national science academies of all major industrialized nations.
http://en.wikipedia.org/wiki/Global_warming 20/06/2012, 08:14
02. Correct the sentences below--Simple past
A)I didn´t went home with her friends.
..............................................................................
B)We did made coffee for them.
..............................................................................
C)She helped us tomorrow.
..............................................................................
D) Did you travelled last week?
..............................................................................
E)They called did us last night.
..............................................................................
F)He didn´t saw her in the street.
.............................................................................
03. Traduza
Ask out: ask someone to go on a date
Bring about: cause
Bring up: 1) rear children 2) mention or introduce a topic
Call back: return a telephone call
Call in: ask to come to an official place for a special reason
CALL OFF: cancel
Call on*: 1) visit 2) ask a student a question in class
Call up: call on the telephone
CATCH UP (WITH)*: reach the same position or level as someone
Check in*: register at a hotel
Check into*: investigate
Check out: 1) borrow a book from a library 2) investigate
Cheer up: make (someone) feel happier
Clean up: make clean and orderly
Come across*: find by chance
Cross out: draw a line through
Cut out: stop an annoying activity
Do over: repeat
DROP BY*: visit informally
Drop in (on)*: visit informally
Drop off: leave something/someone somewhere
Drop out (of)*: stop going to school or class
Figure out: find the answer by logic
Fill out: complete a form
Find out: discover information
Get along (with)*: to have a good relationship with
Get back (from): 1) return from somewhere 2) receive again
Get in, get into*: 1) enter a car 2) arrive
Get off*: leave any vehicle
Get on*: enter any vehicle
Get out of*: 1) leave a car 2) avoid some unpleasant activity
Get over*: recover from an illness
Get through*: finish
Get up*: arise from bed, a chair etc.
Give back: return something to someone
Give up: stop doing something
Go over*: review or check
Grow up*: become an adult
HAND IN: submit an assignment
Hang up: 1) stop a telephone conversation 2) put up clothes on a line or a hook
Have on: wear
Keep out (of): not enter
Keep up (with)*: stay at the same position or level
Kick out (of): force (someone) to leave
Look after*: take care of
LOOK INTO*: investigate
Look out (for)*: be careful
Look over: review or check
Look up: look for information in a reference book
Make up: 1) invent 2) do past work
Name after: give a baby the name of someone else
Pass away*: die
Pass out: 1) distribute 2) lose consciousness
Pick out: select
Pick up: 1) go to get someone 2) take in one’s hand
Point out: call someone’s attention to
Put away: remove to an appropriate place
Put back: return to original position
Put off: postpone
Put on: dress
Put out: extinguish a cigarette, fire
Put up with*: tolerate
Run into: meet by chance
Run across: find by chance
Run out (of): finish a supply of something
Show up*: appear, come to
Shut off: stop a machine, equipment, light etc.
Take after*: resemble
Take off: 1) remove clothing 2) leave on a trip 3) leave the ground (aeroplane)
Take out: 1) take someone on a date 2) remove
Take over: take control
Take up: begin a new activity
TEAR DOWN: demolish, reduce to nothing
http://www.inglespraque.com/2006/12/19/a-incrivel-lista-dos-85-phrasal-verbs-mais-usados/
20/06/2012, 08:25
segunda-feira, 18 de junho de 2012
Santas Missões Populares na Paróquia do Divino Espírito Santo de Morada Nova - Ce
CAPELA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
BAIRRO DOIS DE AGOSTO. MORADA NOVA – CE
2012: 10 ANOS DE SANTAS MISSÕES POPULARES
1 - O POVO DE DEUS
O povo de Deus no deserto andava
Mas a sua frente alguém caminhava
O povo de Deus era rico de nada
Só tinha esperança e o pó da estrada
Também sou teu povo Senhor e estou nessa estrada
Somente a Tua graça me basta e mais nada
O povo de Deus também vacilava,
Às vezes custava a crer no amor
O povo de Deus chorando rezava
Pedia perdão e recomeçava
Também sou Teu povo Senhor e estou nessa estrada
Perdoa se as vezes não creio em mais nada
O povo de Deus também teve fome
E Tu lhe mandaste o pão lá do céu
O povo de Deus cantado deu graças
Provou Teu amor
Teu amor que não passa
Também sou povo Senhor e estou nessa estrada
Tu és alimento na longa jornada.
O povo de Deus ao longe avistou
A terra querida que o amor preparou
O povo de Deus corria e cantava
E nos seus louvores o poder proclamava
Também sou teu povo senhor e estou nessa estrada
Cada dia mais perto da terra esperada.
....................................................................
2 - ABRE A PORTA DO POVO
Abre a porta povo que já vem Jesus. (bis)
Ele vem cansado com o peso da cruz. (bis)
Vem de porta em porta, vem de rua em rua. (bis)
Meu Deus da minha alma, sem culpa nenhuma. (bis)
De que vale ter riqueza amontoada (bis)
Roubada dos pobres, de sangue manchada (bis)
De que vale poder, em outros mandar (bis)
Fazer carga pesada para os outros levar (bis)
Para que ter do mundo a sabedoria (bis)
Pra enganar os pobre todo o santo dia. (bis)
...................................................................
3 – SOU FELIZ NA COMUNIDADE
Eu sou feliz na comunidade, na comunidade eu sou feliz (bis)
A nossa comunidade luta por libertação
Para formar uma corrente e quebrar a opressão
O trabalhador unido as coisas vão melhorar
Luta por reforma agrária para na terra plantar
Tanta terra em poucas mãos, isso não dá certo
Nós também queremos terra pra plantar milho e feijão
Tantos pobres sem a terra sem ter casa para morar
Lutar pelos seus direito para a vida melhorar
A terra dá com fartura porque é a nossa mãe
Dá batata, dá inhame, fruta, legume e feijão
...................................................................
4 - GLÓRIA
Glória, glória, glória, glória ao Senhor, por sua graça e por seu infinito amor! (bis)
Pela beleza que vemos, glória ao Senhor.
Pela vida que nos dais, glória ao Senhor.
Pelo céu e pela terra, glória ao Senhor.
Pelos que sabem amar,
Glória e louvor a Ti, Senhor.
Pelas aves e peixes, glória ao Senhor.
Pelas plantas e flores, glória ao Senhor.
Pelas matas e rios, glória ao Senhor.
Pelo teu imenso amor.
Glória e louvor a Ti, Senhor.
Pela imensidão do espaço, glória ao Senhor.
Pelo sol e pela lua, glória ao Senhor.
Pelo pão de cada dia, glória ao Senhor.
Pela imensa glória sua.
Glória e louvor a Ti, Senhor.
Pela vossa Mãe Maria, glória ao Senhor.
Pelo Pai que lhe enviou, glória ao Senhor.
Pelos vossos discípulos, glória ao Senhor.
Pelo poder que ressuscitou.
Glória e louvor a Ti, Senhor.
.............................................
5 - FAZEI RESSOAR
Fazei ressoar a palavra de Deus em todo lugar! (bis)
Na cultura, na História, vamos expressar, levando a palavra de Deus em todo lugar, vamos lá!
Na cultura popular, vamos catequizar, celebrando fé e vida em todo lugar, vamos lá!.
Com o negro e com o índio vamos nós louvar, e com a comunidade vamos festejar, vamos lá!.
Com o pandeiro e com a viola vamos, pois cantar, animando a nossa luta em todo lugar, vamos lá!
.....................................................
6 – SÓ NAS SANTAS MISSÕES
Só nas Santas Missões nós temos / uma festa bonita assim, / um começo de lá do céu / onde a festa não tem mais fim./(bis)
Virgem Santa do céu Rainha / nosso amor, nossa mãe querida, / sempre vossos queremos ser / sois o encanto de nossa vida./(bis)
Os pobres estão sofrendo / neste mundo de opressão, / mas lutamos com esperança / preparando a libertação./(bis)
Nossa Mãe um dia nos disse / os grandes vão cair dos tronos, / e nós vamos ser felizes / da terra seremos donos./(bis)
Nas misérias que nos afligem, / na pobreza que nos encobre, / sois a cura de todo o mal / e a riqueza de todo o pobre./(bis)
O marido ame a esposa, / e a esposa a ele também /: ensinando a seus filhos / seguir o caminho do bem./(bis)
Neste tempo de Santas Missões / alcançai-nos, oh! Mãe querida, /: o perdão do Divino Filho / para termos eterna vida./(bis)