terça-feira, 8 de março de 2011

Aentuação ortográfica em espanhol

O Acento Diacrítico é usado para diferenciar as palavras conhecidas como homógrafas.

As palavras homógrafas são aquelas palavras pronunciadas e grafadas do mesmo modo, mas que são diferentes quanto ao sentido.

1. el (o) / él (ele)
2. mi (meu) – mi (mi – nota musical) / (mim)
3. tu (teu) / (tu, você)
4. de (de – preposição) – de (letra de) / (imperativo do verbo dar)
5. se (se – pronome) / (imperativo do verbo ser) / (presente do indicativo do verbo saber)
6. si (se – conjunção) – si (nota musical) / (pronome) – (sim)
7. mas (más – conjunção) – más (mais – advérbios de quantidade)
8. te (te – pronome) – te (a letra te) / (chá)
9. aun (até, inclusive) / aún (ainda)
10. solo (solo – musical) – solo (só, sozinho) / sólo (só, somente)

Veja, abaixo, um quadro que mostra ocorrências do acento diacrítico, em espanhol:

AUN (advérbio)
Me Dio El y aun los cuadernos.

AÚN (pronome)
La ropa no se ha secado aún.
Aún no la llamó su novio por teléfono.

DE (preposição)
No podemos vir de excursión.
Él viene de la universidad.
Las 2 de la tarde.

DÉ (verbo dar conjugado na forma imperativa)
Déle más dinero.
Déle los ejercicios.

EL (artigo definido)
El coche está delante de la casa.
El garaje está AL lado de la casa.
¿Por dónde va el coche?
El gato está debajo de la silla

ÉL (pronome pessoal)
Él vá a casa.
Él está enfermo.
Él está muy gordo.
Él viene de París.

MAS (conjunção)
Quise arrendarlo mas me salía muy caro.

MÁS (advérbio)
El más simpático de la clase.
¿Es esta iglesia la más antigua de la ciudad?

MI (adjetivo possessivo)
Mi casa está lejos del teatro.
Mi apartamento está entre la estación y correos.
Mi piso es pequeño.

MÍ (pronome relativo)
No, a mí no me gusta la música clásica.

SI (conjunção)
Si el radical acaba en vocal, el gerundio acaba en –gendo.

SÍ (advérbio ou pronome relativo)
Sí, tengo bastante.
Creo que sí.

SOLO (substantivo ou adjetivo)
Ellos se encuentran solos.
Mi hijo está solito

SÓLO (advérbio)
Ayer sólo dormí dos horas.
No, sólo comprendo un poco.
Cuando era joven, sólo pensaba en divertir me.

TE (pronome)
Te doy este encargo.
Te digo la verdad.

TÉ (substantivo)
Quiero té de naranja.
Me gusta el té morado.

TU (adjetivo possessivo)
¿Dónde está tu coche?
Tu casa está cerca de la universidad.
Mi zapato está debajo de tu cama.

TÚ (pronome pessoal)
Tú no oyes has noticias.
Tú fumas mucho.
Tú estudias demasiado.

http://teteraidiomas.com.br/habla/acento-diacritico-em-espanhol/

08/03/2011, 08:03

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Se denomina acento prosódico (o simplemente acento) a la mayor fuerza de pronunciación que se carga sobre una sílaba de la palabra (a la que se denomina sílaba tónica). Una palabra puede ser tónica, si alguna de las sílabas que la componen presenta este acento, o átona, si ninguna de sus sílabas sobresale de las demás. Cualquier palabra pronunciada sola, fuera de contexto, es tónica. Solo en el contexto del discurso es posible determinar si una palabra es átona.

Las palabras átonas son escasas en número, pero muy importantes por el uso extensivo que se hace de ellas. Entre ellas podemos citar las siguientes:

* los artículos determinados: el, la, lo, los, las...
* las formas apocopadas de los adjetivos posesivos: mi, tu, su...
* los pronombres personales que realizan la función de complemento sin preposición: me, nos, te, os, le, la, lo, los, las, les, se.
* los relativos: que, cuanto, quien, cuyo.
* los adverbios relativos con funciones no interrogativas o exclamativas: donde, cuanto...
* el adverbio tan.
* las conjunciones: y, o, que, si, pues, aunque...
* casi todas las preposiciones: de, con, a...
* la partícula cual cuando equivale a como (Como un ciclón = Cual ciclón).

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100414155848AABQNX4

08/03/2011, 08:46

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Un caso especial es el de la conjunción "o" que se acentúa cuando aparece entre dos cifras o entre dos letras para evitar confusiones:

· Tiene 200 ó 30o libros en su casa.

· No sé si se ha leído el capítulo 2 ó 3.

Si en las cajas tipográficas existen dos signos diferentes, uno para la letra "o" y otro para el número "0", no se acentúa la conjunción entre cifras, porque no hay confusión.

Se acentúan algunos términos multisilábicos para diferenciarlos de sus homófonos.

No se acentúan:

· Los pronombres relativos no se acentúan: que, quien, quienes, cuanto, cuanta, cuantos, cuantas.

· Los adverbios relativos no se acentúan: como, cuando, donde, adonde; tampoco los comparativos cual y cuales.

· Los adjetivos demostrativos no se acentúan: este, esta, estos, estas; ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas.

Se acentúan:

· Los pronombres interrogativos y exclamativos llevan acento: qué, quién, quiénes, cómo; cuánto, cuántos, cuánta, cuántas; cuál, cuáles.

· También los adverbios interrogativos: cuándo, dónde, por qué.

· Los pronombres demostrativos pueden llevar acento: aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas; ése, ésa, ésos, ésas; éste, ésta, éstos, éstas.

Si una forma verbal monosilábica o polisilábica aguda se agrupa con dos enclíticos, se acentúa la tónica, aunque no lo requiera la forma verbal sin enclíticos: dímelo, decídselo, dáselo.

Si una forma verbal llana o esdrújula se agrupa con uno o más enclíticos, se acentúa la tónica, aunque no lo requiera la misma forma verbal sin enclíticos: permita, permítaseme, coge, cógelo. Entonces, siempre se acentúan las formas verbales esdrújulas y sobreesdrújulas: antójesele, búscalo, diciéndome, míralo, ríase.

En español, las únicas palabras que poseen dos sílabas tónicas son los adverbios acabados en "-mente". Siempre es tónica la primera sílaba de "-mente", pero nunca se escribe tilde sobre ella. Sí se acentúa el adjetivo de la misma manera que sin la terminación "-mente": tonta, tontamente; cruel, cruelmente; tímida, tímidamente.

Han de acentuarse las mayúsculas, si la acentuación ortográfica lo exige.

La tilde en las palabras compuestas

En el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo "-mente" (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: cómica-mente, rápida-mente.

Cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movió-se.

Si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: veámonos (de vernos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega), párate (de pararse).

*Carolina Valéria Leon Leite é professora de espanhol do Colégio Sidarta e do Colégio Mackenzie-Tamboré.

http://educacao.uol.com.br/espanhol/acentuacion-otras-reglas.jhtm

08/03/2011, 09:03

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Uso del acento ortográfico:

El acento ortográfico o simplemente acento, es una rayita oblícua (´) trazada de derecha a izquierda que en ciertos casos se coloca encima de la vocal de la sílaba donde recae la mayor intensidad de voz, tambien llamado tilde. Las palabras atendiendo al acento prosódico, o mayor intensidad de voz pueden ser: agudas, llanas o graves y esdrújulas.

Dentro de una palabra, la sílaba sobre la que recae el acento prósodico o de intensidad, es la sílaba tónica; la sílaba o sílabas pronunciadas con menor intensidad se las denomina átonas.

Las reglas por las que se rige la acentuación son las siguientes:

1.- Palabras agudas:

Las voces oxítonas o agudas de más de una sílaba se acentúan si terminan en vocal o en consonante n o s, son aquellas que la última sílaba es la tónica.

Ejemplos: está, alhelí, además.

Si las palabras agudas terminan en s y están precedidas por otra consonante, no lleva acento gráfico.

Ejemplos: robots, tictacs.

Las palabras agudas que terminan en la letra y griega, no llevan acento gráfico.

Ejemplos: virrey, paipay, convoy, bocoy.

2.- Palabras llanas:

Las voces paroxítonas o llanas (graves), si terminan en consonante distinta de n o s llevan acento en su sílaba tónica.

Ejemplos:árbol, Héctor, ágil, álbun.

En los casos de las palabras llanas terminadas en s que son precedidas de una consonante son acentuadas.

Ejemplos: fórceps, cómics.

Las palabras llanas terminadas en y griega deben de llevar acento gráfico.

Ejemplos: póney, yóquey.

3.- Palabras Esdrújulas:

Las voces proparoxítonas o esdrújulas se acentúan siempre.

Ejemplos: tórtola, lámpara.

3.1.- Palabras Sobresdrújulas:

Las voces superproparoxítonas o sobresdrújulas se acentúan siempre.

Ejemplos: comiéndoselo, dígamelo.

Excepciones:

4.- Siempre que haya que destruir el diptongo, es decir, que no formen una sola sílaba dos vocales, una fuerte y una débil, se acentuará la letra débil: río. Y esto aún en contra de las reglas anteriores.

5.- Las palabras simples que entran a formar una compuesta pierden el acento que como simple les correspondía y esta palabra compuesta se rige con las reglas anteriormente indicadas.

Ejemplos: décimo + séptimo = decimoséptimo.

Sin embago, los adverbios terminados en -mente llevarán el acento si el adjetivo de que están formados lo llevaran.

Ejemplos: cortés - mente = cortésmente.

6.- Las palabras compuestas entre sí de dos o más adjetivos por un guión se consideran palabras simples y conservan la acentuación tanto fonética como ortográfica.

Ejemplos: franco-alemán, histórico-crítico-literario.

7.- Los infinitivos acabados en -aír, -oir, eír se escribirán con acento.

Ejemplos: oír, reír.

8.- La combinanción ui se considerará siempre, para efectos del acento ortográfico, como diptongo y no lleva acento más que cuando le corresponda por las tres reglas primeras.

Ejemplos: casuística, benjuí.

Ejemplos: ruido, casuista.

9.- La h en medio de vocales no impide que éstas formen diptongo.

Ejemplos: sahumerio.

10.- Los nombres propios extranjesros se escribirán, en general, sin ponerles ningún acento que no tengan en el idioma al que pertenezcan, pero si su pronunciación y grafía lo permiten, pueden acentuarse a la española. Lon nombres geográficos ya incorporados al idioma o adaptados a su fonética se acentuarán de conformidad con las reglas generales.

Ejemplos:

11.- Las palabras latinas usadas en español se acentuarán con arreglo a las normas generales.

Ejemplos: memorándum.

http://www.gestialba.com/public/ortografia/ortogcast101.htm#Test

08/03/2011, 09:10

Nenhum comentário:

Postar um comentário