Como muitas outras palavras, "liquidação" em português possui uma equivalente muito parecida em espanhol, que é "liquidación". Porém, existe outra palavra muito utilizada que quero mostrar para vocês hoje: "rebajas".
"Las rebajas" é um período de tempo em que as lojas fazem a remarcação dos preços dos produtos com grandes descontos para liquidar o estoque. "La temporada de rebajas" é feita normalmente no final das estações (primavera, verano, otoño e invierno), ou no início do ano. Veja algumas expressões e exemplos:
- rebaja = desconto (Le hicieron una rebaja del diez por ciento por ser socio de la librería.)
- rebajas = liquidação (En las rebajas se encuentra ropa muy barata.)
- comprar en rebajas = comprar em liquidação
- rebajas de verano = liquidação de verão
- aprovechando las rebajas = aproveitando as liquidações
01/04/2012, 16:18
..................................
Ao aproveitar estas promoções, sempre que compramos à vista, podemos 'regatear' (pechinchar) e conseguir um preço melhor.
Em espanhol, comprar 'al contado' significa comprar 'à vista'. Muitas vezes esta expressão é utilizada para dizer que a compra será feita em dinheiro, já que em dinheiro é sempre à vista, mas para especificar que a compra será em espécie, você pode dizer 'en efectivo'.
- Compro al contado y en efectivo todo tipo de vehículos. Compro à vista e em dinheiro todo tipo de veículo.
Mas se a compra é feita a prazo você pode dizer 'compra a crédito'. E o pagamento normalmente é feito 'con tarjeta de crédito' (com cartão de crédito).
http://www.influx.com.br/BlogPost.aspx?id=680
01/04/2012, 16:21
..............................
A toca teja: con dinero en efectivo
Pagó su automóvil a toca teja.
http://es.thefreedictionary.com/a+toca+teja
01/04/2012, 16:13
....................
"Al contado" (à vista) é semelhante a "A toca teja" (dinheiro em espécie, em "cash")
Nenhum comentário:
Postar um comentário