quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Voz passiva em inglês

Quando dizemos “Katy plays the piano” (Katy toca piano), fica evidente a existência da voz ativa, ou seja, o sujeito está realizando a ação. A voz passiva ou passive voice é justamente o contrário disso, em outras palavras, é quando o sujeito recebe a ação.

No nosso exemplo, na voz passiva ficaria “The piano is played”. Note que nós omitimos o sujeito. Por quê? Porque essa é justamente uma das principais características da passive voice: a ação é sempre mais importante que o sujeito, em alguns casos o sujeito nem mesmo é conhecido.

Exemplo: Na frase “América was discovered in 1492.” (A América foi descoberta em 1492), estamos preocupados em ressaltar o descobrimento, e não quem descobriu a América. Para transformarmos uma oração na voz ativa para a voz passiva, basta colocarmos o verbo “to be” no mesmo tempo verbal em que estiver o verbo principal, colocado sempre no particípio:

Sujeito + forma do verbo "to be" (no mesmo tempo verbal) + past participle

Voz ativa: They will write that letter. (Eles escreverão aquela carta)
Voz passiva: That letter (Sujeito) will be (Verbo “to be”) written (past participle) by them. (Aquela carta será escrita por eles.)

Voz ativa: Kevin washed the car. (Kevin lavou o carro.)
Voz passiva: The car was washed. (O carro foi lavado.)

Voz ativa: Pedro Alvares Cabral discovered Brazil in 1500. (Pedro Álvares Cabral descobriu o Brasil em 1500.)
Voz passiva: Brazil was discovered in 1500. (O Brasil foi descoberto em 1500.)

Voz ativa: Somebody cleans this room everyday. (Alguém limpa esta sala diariamente.)
Voz passive:This room is cleaned everyday. (Esta sala é limpa diariamente.)



http://www.mundoeducacao.com.br/ingles/passive-voice.htm
03/11/2010, 08:11

Nenhum comentário:

Postar um comentário