sábado, 12 de maio de 2012

Pronomes em espanhol

Pronomes

Nos pronomes pessoais, quanto à forma, uma das diferenças é constituída pelas formas do plural do espanhol: nosotros, nosotras; vosotros, vosotras (nós, vós). Quanto ao uso do pronome no discurso, o espanhol mantém a 2ª pessoa do singular, equivalendo em português a tu, forma pouco usada, principalmente no Brasil, onde se usa a 3ª pessoa gramatical (você, vocês) também como 2ª pessoa do discurso.

Exemplos: Tú eres estudiante (Tu es estudante ou, preferentemente, Você é estudante). Vosotros sois estudiantes (Vós sois estudantes ou, preferentemente, Vocês são estudantes).

Em português o pronome você, vocês (pronome de tratamento) predomina.

a) Pronomes (caso reto):.



Português
Espanhol.


Singular
Plural
Singular
Plural

1a. pessoa
eu
nós
yo
nosotros, nosotras

2a. pessoa
tu
vós

vosotros, vosotras

3a. pessoa
ele, ela
eles, elas
él, ella
ellos, ellas



b) Pronomes de tratamento (2a pessoa)


Português
Espanhol

Singular
Plural
Singular
Plural

você, o senhor, a senhora
vocês, os senhores, as senhoras
usted
ustedes



Assim, no discurso, o você do português equivale ao tú do espanhol e o senhor, a senhora do português equivale ao usted do espanhol. Vejamos alguns exemplos:

Você comprou um livro novo. = Tú compraste un libro nuevo. O senhor tem muitos amigos. = Usted tiene muchos amigos. A senhora tem muitas amigas = Usted tiene muchas amigas. Observe a concordância do verbo, assim como a não variação em gênero de usted, ustedes.

No espanhol americano não se usa vosotros, vosotras como plural de tu. Em seu lugar usa-se ustedes.

c) Pronomes oblíquos:


Português
Espanhol

eu-----mim, me, comigo
yo------mí, me, conmigo

tu------ti, te ,contigo
tú-------ti, te, contigo

ele-----si, se, consigo, lhe o, ele
él-------se, sí, consigo, le, lo, el

ela-----si, se, consigo, lhe, a, ela
ella-----se, si, consigo, le, la, ella

nós----nos, nós
nosotros---nos, nosotros

--------------------------------------
nosotras---nos, nosotras

vós----vos, vós
vosotros---os, vosotros

--------------------------------------
vosotras---os, vosotras

eles----os
ellos--------se, les, los, ellos

elas----as
ellas--------se, les, las, ellas



d) Algumas diferenças de outros pronomes

O indefinido quem possui plural em espanhol: quien, quienes: ¿Quién está ahí? ¿Quiénes están ahí?

O indefinido a gente tem em espanhol o equivalente semântico un, una. Exemplos:

A gente não sabe que cidade visitar: Uno (o una) no sabe que ciudad visitar. A gente está muito cansada. Uno (o una) está muy cansado (o cansada).

Em espanhol gente significa pessoas, os outros: Hay mucha gente em la calle. (Há muita gente na rua). La gente va para la fiesta (As pessoas vão para a festa).

e) Contrações

O espanhol possui apenas duas contrações, porém obrigatórias: a preposição a com o artigo el > al: Vamos al teatro. Llegaron temprano al pueblo. A outra contração é a da preposição de com o artigo el > del: Viene del cine. Llegamos del congreso. O português possui grande quantidade de contrações, não sendo porém obrigatório seu uso.

http://www.filologia.org.br/viisenefil/01.htm
12/05/2012, 16:13

Nenhum comentário:

Postar um comentário