Making a difference
While I was walking down the beach, I began to see a
man in the distance. As I came nearer, I noticed that the man was bending down,
picking something up and throwing it out into the water. He did that many
times. Time and again he continued throwing things out into the ocean.
As I came even closer, I saw that he was a fisherman.
He was picking up starfish that had been washed up on the beach and, one at a
time, he was throwing them back into the water.
I was curious. I approached the fisherman and said,
“Good morning, friend. I was wondering what you are doing.”
“I’m throwing these starfish back into the ocean. You
see, it’s low tide right now and all of these starfish are up here on the sand.
If I don’t throw them back into the water, they’ll die up here from lack of
oxygen.”
“I understand,” I said, ‘but there are thousands of
starfish on this beach. You can’t possibly get to all of them. There are simply
too many. And don’t you realize that at this time this is probably happening on
hundreds of beaches all up and down this coast? Can’t you see that you can’t
possibly make a difference?”
The man smiled, bent down one more time and picked up
another starfish. He threw it back into the sea and answered, “I made a
difference to that one.”
(CANFIELD & hANSEN in MARQUES, Amadeus. On stage, vol. 02, SP.
Ática, 2010. p. 34.)
01. Write in
English:
a) Ele estava pegando as estrelas do
mar que tinham encalhado na praia.
________________________________________________________________________________________________.
b) Estou lançando estas estrelas do mar
de volta ao oceano.
________________________________________________________________________________________________.
................................................................................
02. Look for in the text an adjective in comparative of superiority and
write it.
____________________________.
Verbos
frasais
são duas ou mais palavras com um só significado. Caracterizam uma linguagem
mais informal.
.To mess up =
Estragar, atrapalhar
Ex: It really messed up their relationship. (Isto atrapalhou muito o relacionamento deles.)
Ex: It really messed up their relationship. (Isto atrapalhou muito o relacionamento deles.)
. To get around =
Locomover-se, andar:
Ex: It’s easy to get around town on foot. (É fácil de se locomover à pé na cidade.)
Ex: It’s easy to get around town on foot. (É fácil de se locomover à pé na cidade.)
. To pick on = Pegar
no pé, zoar
Ex: Quit picking on him. (Pára de pegar no pé dele.)
Ex: Quit picking on him. (Pára de pegar no pé dele.)
. To settle for =
Conformar-se,aceitar
Ex: We had to settle for waching the match at home. (Tivemos que nos conformar em assistir a partida em casa.)
Ex: We had to settle for waching the match at home. (Tivemos que nos conformar em assistir a partida em casa.)
. To end up =
Acabar, ir parar
Ex: He’ll end up missing it. (Ele acabará perdendo-o.)
Ex: He’ll end up missing it. (Ele acabará perdendo-o.)
. To chat up =
Alugar, tentar conquistar
Ex: Were you chatting her up? (Você tava alugando ela?)
Ex: Were you chatting her up? (Você tava alugando ela?)
. To move on = Partir
pra outra, fazer a fila andar
Ex: It’s time to move on. (É hora de partir pra outra.)
Ex: It’s time to move on. (É hora de partir pra outra.)
. Passar, dar uma
passada em algum lugar: To stop by
Ex: I’ll stop by the videoarcade. (Vou passar no fliperama.)
Ex: I’ll stop by the videoarcade. (Vou passar no fliperama.)
. To run out =
Vencer, “expirar”
Ex: This out in december. (Isto vence em dezembro.)
Ex: This out in december. (Isto vence em dezembro.)
. To pay back = Pagar o
que se deve a alguém:
Ex: Did he pay you back? (Ele te pagou?)
Ex: Did he pay you back? (Ele te pagou?)
. Count me out! = Tô
fora!
Ex: Count me out! It’s awful! (Tô fora! É muito ruim!)
Ex: Count me out! It’s awful! (Tô fora! É muito ruim!)
. To grow up = Crescer,
tornar-se adulto
Ex: Grow up! (Vê se cresce!)
Ex: Grow up! (Vê se cresce!)
. To drift apart =
Afastar-se de alguém, distanciar-se
Ex: They drifted apart after they graduated. (Elas se afastaram depois de se formarem.)
All the best! (Tudo
de bom) - Prof. Donay Mendonça
http://www.englishexperts.com.br/2008/08/18/13-frases-em-ingles-com-verbos-frasais/
19/08/2012, 13:40
.....................................
03. I turned off the radio
(a) refuse, reject (b) stop
(the TV, the light, gas)
(c) hand in (d) go to,
ask for the help of
04. The proposal for taxes will certainly be turned down.
(a) refuse, reject
(b) stop
(the TV, the light, gas)
(c) hand in (d) go to, ask for the help of
................................
05. Verdade ou mentira:
Passado
contínuo
é a união de um verbo auxiliar (o passado de “to be”) e um verbo principal (terminado
em “ing”).
06. It’s not
corret:
(a) Airton Senna was driving at very high speed when he had that fatal
accident.
(b) We were visiting New York when they attacked the world trade Center
towers.
(c) I was coming home from work when saw a terrible accident in front of
a hotel.
(d) Leonardo da Vinci were lived five centuries ago.
........................................
07. Complete:
“The sun…”
(a) were spending (b) was
rising
(c) was talking (d) was
bending down
08. EFFECT: The
starfish are up here on the sand.
(a) CAUSE: They are now on the sand, out of the water.
(b) CAUSE: I was curious
(c) CAUSE: There are thousands of them on the beach.
(d) CAUSE: It’s low tide right now.
09. Translate only the bold paragraph:
Strategies to overcoming the adversity
As it was said, the best thing you can do is the
right thing, the next best thing is the wrong thing, and the worst thing you
can do is nothing.
Let new ideas take
root. Explore. Rattle hidebound thinking. Chuck yesterday’s assumptions. Don’t
rely on what made you successful, but no longer works. The worst baggage we can
carry is the baggage from a successful past.
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.
Set goals that are specific and attainable, then
break them down into manageable pieces – one step at a time. In the process,
passing each milestone builds confidence and creates momentum. Self-confidence,
in turn, develops much like a coral reef—layer on layer compresses into a solid
base.
Don’t lose sight of your main goal by focusing
on intermediate objectives. Take a wide-angle view of the challenge. As Gary
Guller slogged his way up Mount Everest one painful step at a time, he never
forgot the endgame: shattering stereotypes of the disabled. Summiting the top
of the world was simply part of the process.
But don’t dillydally. “A degenerative disease
will not be cured by procrastination,” said management guru Peter Drucker. “It
requires decisive action.” Unlike sports, you can’t call for a time-out when
things get rough. You must get out of the blocks quickly.
Remember the U.S. Navy Seals’ favorite slogan:
“The only easy day was yesterday.” Properly
scripted, tomorrow can become better than today.
http://www.businessknowhow.com/growth/overcomeadversity.htm
19/08/2012, 16:30
Tradução
do texto:
Estratégias para vencer a adversidade
Auto-confiança, por sua vez, desenvolve-se muito como
um recife de coral – camada em camada comprime-se em uma base sólida. Não perca
de vista seu objetivo principal, concentrando-se em objectivos intermediários. Não
confie no que te fez bem-sucedido, mas não funciona mais. A pior bagagem que
podemos carregar é a bagagem de um passado de sucesso. Estabeleça metas que sejam
específicas e atingíveis, então reduza-as a pedaços gerenciáveis um de cada
vez. No processo, passando cada marco constrói confiança e cria dinâmica. Tome
uma visão abrangente do desafio. Enquanto Gary Guller seguia seu caminho até o
Monte Everest um passo doloroso por vez, ele nunca esqueceu o fim do jogo: destruir
os estereótipos a respeito dos deficientes. Alcançar o topo do mundo era
simplesmente parte do processo. Mas não vacile. "Uma doença degenerativa
não será curada por procrastinação", disse o guru da administração Peter
Drucker. "É preciso uma ação decisiva." Ao contrário dos esportes,
você não pode pedir um tempo-técnico, quando as coisas ficam difíceis. Você
deve sair dos blocos rapidamente. Lembre-se o slogan favorito dos US Navy Seals
(forças especiais da marinha americana): “O único dia fácil foi ontem". Adequadamente
roteirizado, amanhã pode se tornar melhor do que hoje. Como foi dito, a melhor
coisa que você pode fazer é a coisa certa, a próxima melhor coisa é a coisa
errada, e a pior coisa que você pode fazer é nada. Deixe idéias novas criarem raízes.
Explore. Agite pensamentos tradicionalistas. Abandone as hipóteses de ontem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário