quinta-feira, 14 de outubro de 2010

Email em inglês: fórmulas para escrevê-los e/ou entendê-los bem

* Débora Carillo

Os e-mails devem ser correspondências concisas e objetivas. Exceto na comunicação entre amigos, não deve ter uma linguagem tão informal. O estilo semi-informal de um e-mail segue o padrão de uma carta comercial, porém é mais curto e tem ênfase em comunicar ou solicitar uma informação rapidamente. Para você, que precisa se corresponder em inglês no seu trabalho, listamos algumas expressões úteis e neutras, relacionadas às diferentes situações em que podem ser aplicadas:

Dirija-se a uma pessoa por pronome de tratamento ou pelo nome:
Dear Mr/Mrs/MS
Dear John

Se houve um contato anterior, explicite:
Thank you for your e-mail of...
Further to your last e-mail...

Diga a razão pela qual está escrevendo:
I am writing in connection with...
I am writing with regard to...

Se você precisa informar algo:
I am writing to let you know that...
We regret to inform you that...

Para informar arquivos anexos:
Please find attached...
I am sending you....

Para pedir uma informação:
I would like to know...
I am interested in receiving...

Para fazer solicitações:
I wonder if you could...
I'd be grateful if you could...
Thank you in advance for your help in this matter.

Para prometer uma ação de sua parte:
I will..
I Will contact you again shortly.

Para oferecer ajuda:
Would you like me to...?
If you wish, I would be happy to...

Se precisa de um esclarecimento:
I don't understand this point.
Can you explain in a little more detail?
I am not sure what you meant by...
Could you please clarify?

Para fazer um esclarecimento:
I'll check and get back to you.
Sorry, what I mean was...

Para encerrar:
Get back to me if there is anything else.
I am looking forward to... (+ verbo no gerúndio)
Give my regards to...
Best wishes...
Regards...

Fontes de consulta aos exemplos deste artigo: E-mail English

* Débora Carillo é fundadora e diretora de cursos da NEFI-English & Business, que há 19 anos atua na formatação de projetos personalizados de cursos de espanhol, francês, inglês e português para estrangeiros, voltados aos colaboradores de empresas nacionais e multinacionais. Graduada em Letras/Tradução pela PUC-SP e com especialização pela Associação Alumni, é responsável pelo desenvolvimento de produtos e definições de estratégias e metodologias paras os projetos de cursos.
Fonte: Jornal Carreira & Sucesso - 356ª Edição
http://www.catho.com.br/jcs/inputer_view.phtml?id=10080 29/08/2010 15:55

Nenhum comentário:

Postar um comentário